Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
"Шерлок Холмс"



Гул затих, и в лондонском тумане,

Прислонясь к дверному косяку,

Доктор Ватсон дописал в романе

Самую последнюю строку.

Ты жива еще, старушка Хадсон?

Жив и я, хотя терзает сплин.

Но сегодня добрый доктор Ватсон

Обещался притащить морфин.

Связь времен без нас восстановили.

Человечки водят хоровод.

Добрая собака Баскервилей

Мне на счастье лапу подает.

До свиданья, друг мой, до свиданья.

Зря мне скрипка душу теребит,

Будто я весенней гулкой ранью

В кэбе подъезжаю к Бейкер-стрит.

Будто я, опять занявшись делом,

Как когда-то, собран и хорош,

Хитроумно так переоденусь

В старомодный ветхий макинтош.

Доктор Ватсон хмур и озабочен,

Ничего не хочет упустить.

Мне же наплевать на сумрак ночи -

Сквозь туман тернистый путь блестит!

Злобствует профессор Мориарти!

Задержать! Поймать!! Остановить!!!

...Я один. Все нынче в Скотланд-Ярде.

Жизнь прожить - не трубку покурить.



(c) Сергей Плотов

@темы: Шерлок Холмс, Забавно

Комментарии
02.06.2007 в 16:42

"Чем шире рот, тем чешире кот" (с) В. Высоцкий
Аня, ты тормоз! Огромный тормоз! Просто необъятный! я утащила это из ТВОЕГО цитатника! :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
02.06.2007 в 16:51

Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
~JuMor~ точно тормоз.. а ты тоже хороша! надо было сразу так написать..

сменила заголовок.
02.06.2007 в 17:01

"Чем шире рот, тем чешире кот" (с) В. Высоцкий
Doctor Watson я злобный плагиатор, и для тебя это не новость
02.06.2007 в 17:11

Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
~JuMor~ Да?.. не замечала) списывала на элементарную забывчивость)
02.06.2007 в 17:41

"Чем шире рот, тем чешире кот" (с) В. Высоцкий
Doctor Watson люблю тебя
02.06.2007 в 18:20

Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
~JuMor~ Спасибо) и я тебя)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии