Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland




Скачала себе "Гамлета" с Мэлом Гиббсоном в главной роли. Impressive. Акценты абсолютно другие чем у Козинского. Очень интересно смотреть именно с этой точки зрения. Например, эпизод, когда Полоний разговаривает с Принцем в библиотеке/галерее и спрашивает, что тот читает.



Козинский: слова, слова, слова... (абсолютно одинаковый смысл в каждом слове, интонация равномерно перечисляюще-задумчивая)


Зеферелли: слова,.. слова.. Слова. (первые два произносятся как бы для себя, будто он пытается понять что он читает: слова, слова, опять слова, и т.д.; Последнее произносится с повышением голоса, громче, твёрже, чётче и обращено уже к Полонию)



А ещё интересно наблюдать за тем, как переплелись различные варианты перевода.) Очень интересно.

@темы: Заметки на полях, Bildo, Кино

Комментарии
16.06.2006 в 00:57

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
На самом деле у каждого из киноГамлетов свои оттенки и свои особенности.))

И сравнивать того же Брэнну с Оливье и со Смоктуновским безумно интересно!

У меня просто пунктик - я "гамлетов" киношных когда-то собирала, все что могла достать.:)
16.06.2006 в 03:26

Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
Sherlock А у меня пунктик всё сравнивать и везде проводить параллели, аналогии, чем, собственно, и живу). Эх, завидую белой завистью(.
16.06.2006 в 11:02

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
Nojro Да нечему завидовать! это как с Холмсом - ничего найти невозможно. (

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии